• Письменный перевод

  • Устный перевод

  • Нотариальный перевод

  • Услуги для бизнеса

  • Апостиль и Легализация

  • Как нас найти

Корпоративные переводы для международных компаний

Корпоративные переводыМногочисленные российские компании стремятся к выходу на международный рынок. У них есть инновации, креативные идеи и масса новых возможностей, но, если не иметь в штате постоянно работающего переводчика или иметь возможность обращаться к услугам языковых центров, эти идеи так и останутся невоплощенными. Для динамичного развития бизнеса необходимо иметь международную коммуникацию и доносить информацию о своем продукте максимально понятно широкой аудитории в других странах. Без переводчиков-профессионалов в этом деле не обойтись.

Как правило, подобные услуги предоставляет так называемый международный центр переводов, где десятки сотрудников специально подготовлены для качественной работы с корпоративным клиентом.

Как проходит выполнение таких услуг? Сначала заключается специальный договор на выполнение работы перевода. При личной встрече менеджер и представитель компании-заказчика обговаривают все нюансы будущей работы: перевод каких документов необходим, на скольких языках будет выполняться перевод, какие программы для профессионального перевода можно будет использовать для максимально качественного проведения работы, нужно ли будет также выполнять данный тип работ с буклетами, лифлетами, презентациями и другими видами рекламной продукции, как печатными, так и цифровыми.

Также в договоре будут значится лица, выполняющие переводческие услуги. Заказчик и менеджер набирают команду наиболее компетентных сотрудников бюро, которые уже имеют опыт работы с корпоративными клиентами. В бюро переводов качественно выполнят для юридического лица перевод на английский и наоборот.

Самыми распространенными специализациями документальных и синхронных переводов таких переводчиков являются сфера СМИ, экономика, юриспруденция, экономика и финансы, машиностроение, нефтегазовая сфера, страхование, медицина, телекоммуникации, реклама, энергетика, логистика, информационные технологии и т.д. В зависимости от потребностей клиента будет подобран переводчик, максимально широко разбирающийся в необходимой теме.

Далее начинается трудная работа переводчика: перевод договоров и соглашений, перевод учредительных документов, работа над рекламной и презентационной продукцией и т.д. Также сотрудники бюро способны выполнять качественный синхронный перевод на мероприятиях, перевод с листа и т.д.

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net
e-max.it: your social media marketing partner

Мы в социальных сетях:

soc1.png soc2.png soc3.png soc4.png