• Письменный перевод

  • Устный перевод

  • Нотариальный перевод

  • Услуги для бизнеса

  • Апостиль и Легализация

  • Как нас найти

Технический перевод текстов

Перевод такого рода документации требует достаточного количества времени и подразумевает великолепное знание языка и профессионализм, которыми обладает переводчик. Технический словарный запас освоен специалистами в совершенстве. Готовый материал отличается безупречным качеством, обусловленным добросовестностью и высоким уровнем мастерства наших сотрудников, компетентностью менеджеров и налаженными связями с нотариальными агентствами.

Технический перевод и "подводные камни"

  • Терминология. Эта особенность данного типа перевода является одной из наиболее сложных. Разнообразие специфических наименований и терминов, применяемых в каждой технической области, существенно усложняет работу специалиста. В разном контексте и отрасли, значение терминов может претерпевать незначительную корректировку;
  • Точный перевод последовательности действий, отраженный в исходном материале. Даже небольшое отклонение в пошаговой инструкции по установке или же эксплуатации может вызвать необратимые последствия для человека и механизма. Таким образом, перевод технических текстов требует высочайшего уровня профессионализма и педантичности;
  • Условные обозначения. Как правило, это актуально для чертежей и схем. Обозначения, указанные на архитектурных чертежах и схемах в самолетостроении имеют ряд кардинальных различий;
  • Пояснительные записки, прилагаемые к схемам или чертежам. Перевод технической документации подразумевает текстовую часть и условные обозначения, применяемые на схематичных изображениях или чертежах.

Заказать Технический перевод текстов в Москве

Заказать технический перевод текстов в Москве

Научно-технический перевод в Москве

Технический перевод текстов представляет собой изложение массы специфических терминов, в сочетании с точной последовательностью действий. Не допустимы отклонения, нарушение алгоритма действий. Материал подается в виде деловой и одновременно доступной для понимания форме. Стоит учитывать, что полноценный перевод технического текста осложняется дополнительными сведениями, полученными в результате научных наблюдений, исследованиями и логическими заключениями. Поэтому услуги технического перевода, осуществленного с соблюдением всех требований, невероятно востребованы.

С какими языковыми группами работают наши переводчики

Мы готовы произвести перевод технического текста с английского языка, поскольку это наиболее универсальных способов изложения информации в документальной форме, признанной на мировом рынке. Технический перевод с английского длительное время остается наиболее востребованной услугой, оказываемой нашим агентством. Не меньшую популярность в последнее десятилетие получил технический перевод с немецкого, вследствие расширения влияния Германии, как в сфере производства, так и сбыта товаров. Бурное развитие экономики Поднебесной вывело технический перевод с китайского в перечень популярных переводов. Наши специалисты производят не только устные технические переводы во время конференций или семинаров, но и письменный технический перевод исходных материалов.

e-max.it: your social media marketing partner

Мы в социальных сетях:

soc1.png soc2.png soc3.png soc4.png