Медицинский перевод в Москве
Доступность лечения за рубежом вызвала потребность в специалистах, способных квалифицировано произвести медицинский перевод. Наши сотрудники обладают необходимым уровнем квалификации не только переводчика, но и медицинского работника. Данный синергизм позволяет производить перевод медицинских документов и позиционировать нас в качестве бюро медицинских переводов.
Заказать медицинский перевод документов в Москве
Перевод медицинских текстов. Уровень ответственности
- Одним из определяющих факторов для переводчика становится медицинский перевод документации. Необходимость корректного перевода терминов и названия манипуляций заставляет привлекать к данному виду работ только лишь профессионалов с медицинским образованием. Туманная или двусмысленная формулировка могут, в прямом смысле слова, стоить человеку здоровья или жизни;
- Дозировки препаратов. Перевод медицинских текстов осуществляется с обязательной коррекцией веса или объема лекарственных средств. Принятые в разных странах обозначения должны корректироваться переводчиками.
Наши специалисты не только производят перевод медицинских документов на немецкий или европейский язык, но так же в особо спорном случае могут связаться с клиникой, производившей лечение и уточнить некоторые сведения. Врач может допустить неточность или ошибку при оформлении документов, но наши переводчики стараются максимально детализировать документы и, порой, находят и исправляют ошибки. Разумеется, это происходит при участии сотрудников клиники.
Англо-русский медицинский перевод, также как и медицинский перевод на немецкий язык, приобретает популярность, напрямую зависящую от уровня сервиса и развития медицины за границей. Безусловно, большинство клиник предпочитают получить детальный и профессионально выполненный медицинский перевод. Английский, а также европейский или восточные языки, выбранные клиентом, не являются преградой для выполнения работы в нашем центре переводов.
Мы произведем не только перевод медицинских статей для иностранного издательства, но и поможем грамотно оформить материал. Для нас не существует границ! Центр переводов сотрудничает со всеми регионами РФ. Кто может заказать у нас медицинский перевод? Москва и Калининград, Челябинск и Анапа, Иркутск и Владикавказ. Исходные материалы можно передать бандеролью или отправить на электронную почту, занести в офис или же передать с курьером.
Преимущества работы с нами:
- высокое качество и кратчайшие сроки исполнения заказов;
- высокий уровень квалификации переводчиков и редакторов;
- оперативное реагирование на требования клиента;
- особые предложения для корпоративных клиентов;
- гибкая система оплаты;
- демократичная стоимость;
- доставка заказа курьером.
Стоимость медицинского перевода в Москве
Услуга (без нотариального заверения) | Языки | Кол-во рабочих дней | Стоимость в рублях за 1 страницу* |
---|---|---|---|
Перевод медицинской выписки, эпикриза, заключения | английский французский немецкий итальянский |
3 дня | 500 руб 571 руб 649 руб 649 руб |
* 1 переводческая страница = 1800 знаков
С января 2013 года мы работаем по предоплате не менее 50%. К Вашим услугам: оплата переводов «Яндекс.Деньгами», перечисление средств на карту или безналичный расчет. Все доступные способы оплаты заказа.
Проконсультироваться онлайн по вопросам услуг бюро переводов можно с помощью кнопки "Задать вопрос". Оператор ответит Вам в течение нескольких минут. Если у Вас остались вопросы, звоните.